本篇文章1892字,读完约5分钟

应俄罗斯总统普京邀请,习近平主席将于6月5日至7日对俄罗斯进行国事访问,并出席第23届圣彼得堡国际经济论坛。

俄罗斯副总理兼俄中总理定期会见委员会俄罗斯主席阿基莫夫。最近,他在出席第五届中俄智库高端论坛时表示,俄中全面战略合作伙伴关系不仅有利于两国人民,而且对世界和平与稳定具有重要意义。他希望习主席的访问将使两国的合作取得更大的成就。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

俄罗斯副总理阿基莫夫作为俄中总理定期会晤委员会的俄罗斯主席,是近年来中俄务实合作的见证人和参与者。阿基莫夫在出席第五届中俄智库高端论坛时表示,俄中全面战略合作伙伴关系是俄罗斯最重要的双边关系之一。在中俄建交70周年之际,习主席的访问必将为两国关系和务实合作注入强大动力。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

俄罗斯副总理阿基莫夫:这是制定两国合作新任务的强大动力。两国元首的会谈也为维护全球秩序和增进世界稳定与互信提供了强大的推动力,因此我们热切期待(习主席的访问)。我们非常高兴和我们的中国伙伴在一起。

阿基莫夫强调,当前,俄中关系不断深化,两国务实合作取得丰硕成果。通过共同努力,双方建立了全面的战略合作伙伴关系,这不仅符合两国的利益,也有利于地区和平和全球稳定。

阿基莫夫:我们两国的关系在不断发展。现在我们是一个全面的战略合作伙伴关系,这是一个全面的国际合作,涉及所有双边问题和国际议程。在一些国家想破坏或破坏秩序的背景下,俄罗斯和中国共同致力于维护世界稳定,在一个非歧视和开放的国际经济秩序中建立真正公平的国际贸易规则。我们富有成果和不断深化的合作不仅对我们两国有利,而且对世界安全与稳定也有很大帮助。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

阿基莫夫认为,俄中双边合作将进一步从传统能源贸易领域提升到整个领域。两国在信息技术和人工智能领域有着良好的合作前景。同时,将进一步推动中国“一带一路”倡议与欧亚经济联盟的对接。

阿基莫夫:我们正在与中国合作伙伴充分讨论建立一个全球数字运输走廊,这将确保国家间货物的无缝运输。此外,我们的另一个重要议程是实现海上丝绸之路与北方航道的连接,这不仅是中国的一项重要任务,也是全世界和我们东西方伙伴的一项重要任务。我们将关注这些计划的对接过程。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

阿基莫夫表示,目前两国关系和务实合作达到了前所未有的水平。他希望两国能够继续加强在国际社会中的战略合作,更密切地协调立场,以应对国内外的挑战。

习主席的访问揭开了中俄关系的新篇章

在5月29日举行的第五届中俄智库高端论坛上,俄罗斯前外长、俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫接受了中央电视台记者的采访。他说,习主席对俄罗斯的访问将开启中俄关系的新篇章。

中俄智库高端论坛的主题是中俄:新时代的合作。中俄专家学者就双边关系和未来合作进行了深入交流和探讨。俄罗斯前外长、俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫在论坛开幕式上说,两国元首的会晤将引导中俄关系朝着正确的方向发展。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

俄罗斯前外交部长、俄罗斯国际事务委员会主席伊万诺夫:每一次国事访问都对两国关系,尤其是中国国家主席的访问具有重要意义。中俄关系处于较高水平,决定两国关系未来发展政策至关重要。中俄两国元首即将举行的会谈将在很大程度上决定两国关系的发展方向,这不仅对中俄两国非常重要,对国际形势也具有重要意义。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

中俄双边关系已经成为大国关系的典范。

伊万诺夫说,中俄关系经过长期发展,两国在政治、经济、文化和外交领域进行了广泛合作。如今,中俄双边关系已经成为大国关系的典范,特别是在当前复杂多变的国际形势下,一些威胁和不稳定因素依然存在,中俄关系仍然发挥着重要作用。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

伊万诺夫:值得注意的是,我们两国目前的关系是当代大国关系的典范。我们还将共同努力,在国际事务中相互合作。首先(中俄关系)对国际形势的发展有积极影响。第二,通过我们自己的例子(向世界),我们正面临各种困难和问题。各国应该如何建立长期的国与国关系?第三是遏制国际社会个别国家的消极倾向。在我看来,中国和俄罗斯现在肩负着历史使命。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

中俄将携手共创美好未来

今年是中俄建交70周年。伊万诺夫指出,在70年的风风雨雨中,中俄关系经受住了历史的考验。现在也有必要总结和研究双边关系的发展过程和经验。现在两国关系进入了一个新的发展时期,中俄两国将共同创造更加美好的未来。

俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

伊万诺夫:中俄外交关系建立在新的基础上。它们基于对国家利益的深刻理解和尊重,基于对彼此利益以及两国在国际社会中长期利益的考虑。因此,我相信,当我们遇到分歧时,我们会有相应的机制来解决这些分歧,加强相互合作。因此,我对(两国关系)的未来非常乐观。正如许多人今天所说,我们将庆祝两国建交100周年。我们乐观并相信,在中俄建交100周年之前,我们将取得更大的成就。

来源:环球邮报中文网

标题:俄罗斯副总理:中俄关系已经成为世界稳定的典范和重要因素

地址:http://www.jiazhougroup.cn/a/ybxw/3837.html